Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Svensk - Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskSvensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...
Tekst
Skrevet av cozz
Kildespråk: Italiensk

Sei molti bello, tu mi piaci. Hai dei bei occhi e un sorriso carino. Non voglio perderti!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Italienska var inte rätt, jag justerade den. Ali84

Tittel
Du är jättevacker...
Oversettelse
Svensk

Oversatt av ali84
Språket det skal oversettes til: Svensk

Du är jättevacker, jag tycker om dig. Du har vackra ögon och ett sött leende. Jag vill inte förlora dig!
Senest vurdert og redigert av pias - 17 Mai 2008 20:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Mai 2008 14:35

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej ali84,
jättebra svenska i din översättning.
Hittar dock ett minimalt stavfel: "söt" stavas med 2 "t". Men efter ett "en" (en söt flicka, en söt karamell) så är det endast ett "t". Jag korrigerar det och så får det bli en omröstning.

16 Mai 2008 14:57

ali84
Antall Innlegg: 427
Ops.. tack Pias