Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Svenskt - Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...
Tekstur
Framborið av
cozz
Uppruna mál: Italskt
Sei molti bello, tu mi piaci. Hai dei bei occhi e un sorriso carino. Non voglio perderti!
Viðmerking um umsetingina
Italienska var inte rätt, jag justerade den. Ali84
Heiti
Du är jättevacker...
Umseting
Svenskt
Umsett av
ali84
Ynskt mál: Svenskt
Du är jättevacker, jag tycker om dig. Du har vackra ögon och ett sött leende. Jag vill inte förlora dig!
Góðkent av
pias
- 17 Mai 2008 20:52
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
16 Mai 2008 14:35
pias
Tal av boðum: 8113
Hej ali84,
jättebra svenska i din översättning.
Hittar dock ett minimalt stavfel: "söt" stavas med 2 "t". Men efter ett "en" (en söt flicka, en söt karamell) så är det endast ett "t". Jag korrigerar det och så får det bli en omröstning.
16 Mai 2008 14:57
ali84
Tal av boðum: 427
Ops.. tack Pias