Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Шведська - Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаШведська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...
Текст
Публікацію зроблено cozz
Мова оригіналу: Італійська

Sei molti bello, tu mi piaci. Hai dei bei occhi e un sorriso carino. Non voglio perderti!
Пояснення стосовно перекладу
Italienska var inte rätt, jag justerade den. Ali84

Заголовок
Du är jättevacker...
Переклад
Шведська

Переклад зроблено ali84
Мова, якою перекладати: Шведська

Du är jättevacker, jag tycker om dig. Du har vackra ögon och ett sött leende. Jag vill inte förlora dig!
Затверджено pias - 17 Травня 2008 20:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Травня 2008 14:35

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej ali84,
jättebra svenska i din översättning.
Hittar dock ett minimalt stavfel: "söt" stavas med 2 "t". Men efter ett "en" (en söt flicka, en söt karamell) så är det endast ett "t". Jag korrigerar det och så får det bli en omröstning.

16 Травня 2008 14:57

ali84
Кількість повідомлень: 427
Ops.. tack Pias