Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Шведська - Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...
Текст
Публікацію зроблено
cozz
Мова оригіналу: Італійська
Sei molti bello, tu mi piaci. Hai dei bei occhi e un sorriso carino. Non voglio perderti!
Пояснення стосовно перекладу
Italienska var inte rätt, jag justerade den. Ali84
Заголовок
Du är jättevacker...
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
ali84
Мова, якою перекладати: Шведська
Du är jättevacker, jag tycker om dig. Du har vackra ögon och ett sött leende. Jag vill inte förlora dig!
Затверджено
pias
- 17 Травня 2008 20:52
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Травня 2008 14:35
pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej ali84,
jättebra svenska i din översättning.
Hittar dock ett minimalt stavfel: "söt" stavas med 2 "t". Men efter ett "en" (en söt flicka, en söt karamell) så är det endast ett "t". Jag korrigerar det och så får det bli en omröstning.
16 Травня 2008 14:57
ali84
Кількість повідомлень: 427
Ops.. tack Pias