Traduko - Italia-Sveda - Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Italia](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Sveda](../images/flag_sw.gif)
![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e... | Teksto Submetigx per cozz | Font-lingvo: Italia
Sei molti bello, tu mi piaci. Hai dei bei occhi e un sorriso carino. Non voglio perderti! | | Italienska var inte rätt, jag justerade den. Ali84 |
|
| | TradukoSveda Tradukita per ali84 | Cel-lingvo: Sveda
Du är jättevacker, jag tycker om dig. Du har vackra ögon och ett sött leende. Jag vill inte förlora dig! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 17 Majo 2008 20:52
Lasta Afiŝo | | | | | 16 Majo 2008 14:35 | | ![](../avatars/84171.img) piasNombro da afiŝoj: 8114 | Hej ali84,
jättebra svenska i din översättning.
Hittar dock ett minimalt stavfel: "söt" stavas med 2 "t". Men efter ett "en" (en söt flicka, en söt karamell) sÃ¥ är det endast ett "t". Jag korrigerar det och sÃ¥ fÃ¥r det bli en omröstning. | | | 16 Majo 2008 14:57 | | ![](../avatars/144098.img) ali84Nombro da afiŝoj: 427 | Ops.. tack Pias ![](../images/emo/smile.png) |
|
|