Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Italisht-Suedisht - Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...
Tekst
Prezantuar nga
cozz
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
Sei molti bello, tu mi piaci. Hai dei bei occhi e un sorriso carino. Non voglio perderti!
Vërejtje rreth përkthimit
Italienska var inte rätt, jag justerade den. Ali84
Titull
Du är jättevacker...
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
ali84
Përkthe në: Suedisht
Du är jättevacker, jag tycker om dig. Du har vackra ögon och ett sött leende. Jag vill inte förlora dig!
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pias
- 17 Maj 2008 20:52
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Maj 2008 14:35
pias
Numri i postimeve: 8114
Hej ali84,
jättebra svenska i din översättning.
Hittar dock ett minimalt stavfel: "söt" stavas med 2 "t". Men efter ett "en" (en söt flicka, en söt karamell) så är det endast ett "t". Jag korrigerar det och så får det bli en omröstning.
16 Maj 2008 14:57
ali84
Numri i postimeve: 427
Ops.. tack Pias