Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Suec - Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàSuec

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...
Text
Enviat per cozz
Idioma orígen: Italià

Sei molti bello, tu mi piaci. Hai dei bei occhi e un sorriso carino. Non voglio perderti!
Notes sobre la traducció
Italienska var inte rätt, jag justerade den. Ali84

Títol
Du är jättevacker...
Traducció
Suec

Traduït per ali84
Idioma destí: Suec

Du är jättevacker, jag tycker om dig. Du har vackra ögon och ett sött leende. Jag vill inte förlora dig!
Darrera validació o edició per pias - 17 Maig 2008 20:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Maig 2008 14:35

pias
Nombre de missatges: 8114
Hej ali84,
jättebra svenska i din översättning.
Hittar dock ett minimalt stavfel: "söt" stavas med 2 "t". Men efter ett "en" (en söt flicka, en söt karamell) så är det endast ett "t". Jag korrigerar det och så får det bli en omröstning.

16 Maig 2008 14:57

ali84
Nombre de missatges: 427
Ops.. tack Pias