Traducció - Italià-Suec - Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e... | | Idioma orígen: Italià
Sei molti bello, tu mi piaci. Hai dei bei occhi e un sorriso carino. Non voglio perderti! | | Italienska var inte rätt, jag justerade den. Ali84 |
|
| | TraduccióSuec Traduït per ali84 | Idioma destí: Suec
Du är jättevacker, jag tycker om dig. Du har vackra ögon och ett sött leende. Jag vill inte förlora dig! |
|
Darrera validació o edició per pias - 17 Maig 2008 20:52
Darrer missatge | | | | | 16 Maig 2008 14:35 | | piasNombre de missatges: 8114 | Hej ali84,
jättebra svenska i din översättning.
Hittar dock ett minimalt stavfel: "söt" stavas med 2 "t". Men efter ett "en" (en söt flicka, en söt karamell) så är det endast ett "t". Jag korrigerar det och så får det bli en omröstning. | | | 16 Maig 2008 14:57 | | ali84Nombre de missatges: 427 | Ops.. tack Pias |
|
|