Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Švedski - Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiŠvedski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...
Tekst
Poslao cozz
Izvorni jezik: Talijanski

Sei molti bello, tu mi piaci. Hai dei bei occhi e un sorriso carino. Non voglio perderti!
Primjedbe o prijevodu
Italienska var inte rätt, jag justerade den. Ali84

Naslov
Du är jättevacker...
Prevođenje
Švedski

Preveo ali84
Ciljni jezik: Švedski

Du är jättevacker, jag tycker om dig. Du har vackra ögon och ett sött leende. Jag vill inte förlora dig!
Posljednji potvrdio i uredio pias - 17 svibanj 2008 20:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 svibanj 2008 14:35

pias
Broj poruka: 8114
Hej ali84,
jättebra svenska i din översättning.
Hittar dock ett minimalt stavfel: "söt" stavas med 2 "t". Men efter ett "en" (en söt flicka, en söt karamell) så är det endast ett "t". Jag korrigerar det och så får det bli en omröstning.

16 svibanj 2008 14:57

ali84
Broj poruka: 427
Ops.. tack Pias