Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İsveççe - Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİsveççe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...
Metin
Öneri cozz
Kaynak dil: İtalyanca

Sei molti bello, tu mi piaci. Hai dei bei occhi e un sorriso carino. Non voglio perderti!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Italienska var inte rätt, jag justerade den. Ali84

Başlık
Du är jättevacker...
Tercüme
İsveççe

Çeviri ali84
Hedef dil: İsveççe

Du är jättevacker, jag tycker om dig. Du har vackra ögon och ett sött leende. Jag vill inte förlora dig!
En son pias tarafından onaylandı - 17 Mayıs 2008 20:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Mayıs 2008 14:35

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hej ali84,
jättebra svenska i din översättning.
Hittar dock ett minimalt stavfel: "söt" stavas med 2 "t". Men efter ett "en" (en söt flicka, en söt karamell) så är det endast ett "t". Jag korrigerar det och så får det bli en omröstning.

16 Mayıs 2008 14:57

ali84
Mesaj Sayısı: 427
Ops.. tack Pias