Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Suédois - Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sei molti bello, tu mi piace. Hai l'occhi belli e...
Texte
Proposé par
cozz
Langue de départ: Italien
Sei molti bello, tu mi piaci. Hai dei bei occhi e un sorriso carino. Non voglio perderti!
Commentaires pour la traduction
Italienska var inte rätt, jag justerade den. Ali84
Titre
Du är jättevacker...
Traduction
Suédois
Traduit par
ali84
Langue d'arrivée: Suédois
Du är jättevacker, jag tycker om dig. Du har vackra ögon och ett sött leende. Jag vill inte förlora dig!
Dernière édition ou validation par
pias
- 17 Mai 2008 20:52
Derniers messages
Auteur
Message
16 Mai 2008 14:35
pias
Nombre de messages: 8114
Hej ali84,
jättebra svenska i din översättning.
Hittar dock ett minimalt stavfel: "söt" stavas med 2 "t". Men efter ett "en" (en söt flicka, en söt karamell) så är det endast ett "t". Jag korrigerar det och så får det bli en omröstning.
16 Mai 2008 14:57
ali84
Nombre de messages: 427
Ops.. tack Pias