Oversettelse - Svensk-Fransk - Den underbare massörenNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Ord - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Svensk
Den underbare massören | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
| | OversettelseFransk Oversatt av gamine | Språket det skal oversettes til: Fransk
Le merveilleux masseur. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Je trouve ça un peu" je ne sais quoi" comme titre. Francky, si cela ne te convient pas, dis -le moi, mais c'est bien la signification. |
|
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 20 Mai 2008 23:09
Siste Innlegg | | | | | 20 Mai 2008 23:11 | | | J'aurais vu cette demande de traduction plus tôt, j'aurais paut-être posté le "cucumis är inte an ordbok" message...lol. Mais bon, il y a l'article qui sauve le tout! lol | | | 21 Mai 2008 00:24 | | | Bonsoir Francky. Tu devrais peut-être rejèter la traduction si tu trouve cela mieux. |
|
|