Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Francuski - Den underbare massören

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiFrancuski

Kategorija Reč - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Den underbare massören
Tekst
Podnet od maxxen
Izvorni jezik: Svedski

Den underbare massören
Napomene o prevodu
Det ska bli en titel

Natpis
Le merveilleux masseur.
Prevod
Francuski

Preveo gamine
Željeni jezik: Francuski

Le merveilleux masseur.
Napomene o prevodu
Je trouve ça un peu" je ne sais quoi" comme titre. Francky, si cela ne te convient pas, dis -le moi, mais c'est bien la signification.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 20 Maj 2008 23:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Maj 2008 23:11

Francky5591
Broj poruka: 12396
J'aurais vu cette demande de traduction plus tôt, j'aurais paut-être posté le "cucumis är inte an ordbok" message...lol. Mais bon, il y a l'article qui sauve le tout! lol

21 Maj 2008 00:24

gamine
Broj poruka: 4611
Bonsoir Francky. Tu devrais peut-être rejèter la traduction si tu trouve cela mieux.