Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Franca - Den underbare massören

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaFranca

Kategorio Vorto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Den underbare massören
Teksto
Submetigx per maxxen
Font-lingvo: Sveda

Den underbare massören
Rimarkoj pri la traduko
Det ska bli en titel

Titolo
Le merveilleux masseur.
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

Le merveilleux masseur.
Rimarkoj pri la traduko
Je trouve ça un peu" je ne sais quoi" comme titre. Francky, si cela ne te convient pas, dis -le moi, mais c'est bien la signification.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 20 Majo 2008 23:09





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Majo 2008 23:11

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
J'aurais vu cette demande de traduction plus tôt, j'aurais paut-être posté le "cucumis är inte an ordbok" message...lol. Mais bon, il y a l'article qui sauve le tout! lol

21 Majo 2008 00:24

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Bonsoir Francky. Tu devrais peut-être rejèter la traduction si tu trouve cela mieux.