Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-フランス語 - Den underbare massören

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語フランス語

カテゴリ 単語 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Den underbare massören
テキスト
maxxen様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Den underbare massören
翻訳についてのコメント
Det ska bli en titel

タイトル
Le merveilleux masseur.
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Le merveilleux masseur.
翻訳についてのコメント
Je trouve ça un peu" je ne sais quoi" comme titre. Francky, si cela ne te convient pas, dis -le moi, mais c'est bien la signification.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 5月 20日 23:09





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 20日 23:11

Francky5591
投稿数: 12396
J'aurais vu cette demande de traduction plus tôt, j'aurais paut-être posté le "cucumis är inte an ordbok" message...lol. Mais bon, il y a l'article qui sauve le tout! lol

2008年 5月 21日 00:24

gamine
投稿数: 4611
Bonsoir Francky. Tu devrais peut-être rejèter la traduction si tu trouve cela mieux.