Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-法语 - Den underbare massören

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语法语

讨论区 单词 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Den underbare massören
正文
提交 maxxen
源语言: 瑞典语

Den underbare massören
给这篇翻译加备注
Det ska bli en titel

标题
Le merveilleux masseur.
翻译
法语

翻译 gamine
目的语言: 法语

Le merveilleux masseur.
给这篇翻译加备注
Je trouve ça un peu" je ne sais quoi" comme titre. Francky, si cela ne te convient pas, dis -le moi, mais c'est bien la signification.
Francky5591认可或编辑 - 2008年 五月 20日 23:09





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 20日 23:11

Francky5591
文章总计: 12396
J'aurais vu cette demande de traduction plus tôt, j'aurais paut-être posté le "cucumis är inte an ordbok" message...lol. Mais bon, il y a l'article qui sauve le tout! lol

2008年 五月 21日 00:24

gamine
文章总计: 4611
Bonsoir Francky. Tu devrais peut-être rejèter la traduction si tu trouve cela mieux.