Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-फ्रान्सेली - Den underbare massören

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीफ्रान्सेली

Category Word - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Den underbare massören
हरफ
maxxenद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Den underbare massören
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Det ska bli en titel

शीर्षक
Le merveilleux masseur.
अनुबाद
फ्रान्सेली

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Le merveilleux masseur.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Je trouve ça un peu" je ne sais quoi" comme titre. Francky, si cela ne te convient pas, dis -le moi, mais c'est bien la signification.
Validated by Francky5591 - 2008年 मे 20日 23:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 20日 23:11

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
J'aurais vu cette demande de traduction plus tôt, j'aurais paut-être posté le "cucumis är inte an ordbok" message...lol. Mais bon, il y a l'article qui sauve le tout! lol

2008年 मे 21日 00:24

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Bonsoir Francky. Tu devrais peut-être rejèter la traduction si tu trouve cela mieux.