Tłumaczenie - Szwedzki-Francuski - Den underbare massörenObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Słowo - Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Szwedzki
Den underbare massören | Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
| | TłumaczenieFrancuski Tłumaczone przez gamine | Język docelowy: Francuski
Le merveilleux masseur. | Uwagi na temat tłumaczenia | Je trouve ça un peu" je ne sais quoi" comme titre. Francky, si cela ne te convient pas, dis -le moi, mais c'est bien la signification. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 20 Maj 2008 23:09
Ostatni Post | | | | | 20 Maj 2008 23:11 | | | J'aurais vu cette demande de traduction plus tôt, j'aurais paut-être posté le "cucumis är inte an ordbok" message...lol. Mais bon, il y a l'article qui sauve le tout! lol | | | 21 Maj 2008 00:24 | | | Bonsoir Francky. Tu devrais peut-être rejèter la traduction si tu trouve cela mieux. |
|
|