Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Французский - Den underbare massören

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийФранцузский

Категория Слово - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Den underbare massören
Tекст
Добавлено maxxen
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Den underbare massören
Комментарии для переводчика
Det ska bli en titel

Статус
Le merveilleux masseur.
Перевод
Французский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Французский

Le merveilleux masseur.
Комментарии для переводчика
Je trouve ça un peu" je ne sais quoi" comme titre. Francky, si cela ne te convient pas, dis -le moi, mais c'est bien la signification.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 20 Май 2008 23:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Май 2008 23:11

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
J'aurais vu cette demande de traduction plus tôt, j'aurais paut-être posté le "cucumis är inte an ordbok" message...lol. Mais bon, il y a l'article qui sauve le tout! lol

21 Май 2008 00:24

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Bonsoir Francky. Tu devrais peut-être rejèter la traduction si tu trouve cela mieux.