Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Russisk - Oz nbr cnm napion. ben onur.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskRussisk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Oz nbr cnm napion. ben onur.
Tekst
Skrevet av karafatma
Kildespråk: Tyrkisk

Oz nbr cnm napion. ben onur.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
смс возможны ошибки
sms maybe mistakes

Tittel
Родная, что нового? что делаешь моя душа? я - Онур
Oversettelse
Russisk

Oversatt av istanbulseven
Språket det skal oversettes til: Russisk

Родная, что нового? что делаешь, душа моя ? Это я, Онур
Senest vurdert og redigert av Garret - 26 Mai 2008 18:08





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Mai 2008 11:27

katranjyly
Antall Innlegg: 102
'Oz' un ne olduğunu bilmiyorum, Merdoğan beyin çevirisine göre isim olarak çevirebilir miyiz. "что делает моя душа?" yanlış, "что делаешь, моя душа?" olmalı.

26 Mai 2008 16:31

Guzel_R
Antall Innlegg: 225
«Что делаешь, душа моя?» будет более по-русски