Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Russisk - Oz nbr cnm napion. ben onur.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Oz nbr cnm napion. ben onur.
Tekst
Skrevet av
karafatma
Kildespråk: Tyrkisk
Oz nbr cnm napion. ben onur.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ÑÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹ ошибки
sms maybe mistakes
Tittel
РоднаÑ, что нового? что делаешь Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°? Ñ - Онур
Oversettelse
Russisk
Oversatt av
istanbulseven
Språket det skal oversettes til: Russisk
РоднаÑ, что нового? что делаешь, душа Ð¼Ð¾Ñ ? Ðто Ñ, Онур
Senest vurdert og redigert av
Garret
- 26 Mai 2008 18:08
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 Mai 2008 11:27
katranjyly
Antall Innlegg: 102
'Oz' un ne olduÄŸunu bilmiyorum, MerdoÄŸan beyin çevirisine göre isim olarak çevirebilir miyiz. "что делает Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°?" yanlış, "что делаешь, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°?" olmalı.
26 Mai 2008 16:31
Guzel_R
Antall Innlegg: 225
«Что делаешь, душа моÑ?» будет более по-руÑÑки