Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Russo - Oz nbr cnm napion. ben onur.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale - Amore / Amicizia
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Oz nbr cnm napion. ben onur.
Testo
Aggiunto da
karafatma
Lingua originale: Turco
Oz nbr cnm napion. ben onur.
Note sulla traduzione
ÑÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹ ошибки
sms maybe mistakes
Titolo
РоднаÑ, что нового? что делаешь Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°? Ñ - Онур
Traduzione
Russo
Tradotto da
istanbulseven
Lingua di destinazione: Russo
РоднаÑ, что нового? что делаешь, душа Ð¼Ð¾Ñ ? Ðто Ñ, Онур
Ultima convalida o modifica di
Garret
- 26 Maggio 2008 18:08
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
26 Maggio 2008 11:27
katranjyly
Numero di messaggi: 102
'Oz' un ne olduÄŸunu bilmiyorum, MerdoÄŸan beyin çevirisine göre isim olarak çevirebilir miyiz. "что делает Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°?" yanlış, "что делаешь, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°?" olmalı.
26 Maggio 2008 16:31
Guzel_R
Numero di messaggi: 225
«Что делаешь, душа моÑ?» будет более по-руÑÑки