ترجمه - ترکی-روسی - Oz nbr cnm napion. ben onur.موقعیت کنونی ترجمه
طبقه محاوره ای - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Oz nbr cnm napion. ben onur. | | زبان مبداء: ترکی
Oz nbr cnm napion. ben onur. | | ÑÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹ ошибки sms maybe mistakes |
|
| РоднаÑ, что нового? что делаешь Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°? Ñ - Онур | | زبان مقصد: روسی
РоднаÑ, что нового? что делаешь, душа Ð¼Ð¾Ñ ? Ðто Ñ, Онур |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Garret - 26 می 2008 18:08
آخرین پیامها | | | | | 26 می 2008 11:27 | | | 'Oz' un ne olduÄŸunu bilmiyorum, MerdoÄŸan beyin çevirisine göre isim olarak çevirebilir miyiz. "что делает Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°?" yanlış, "что делаешь, Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°?" olmalı. | | | 26 می 2008 16:31 | | | «Что делаешь, душа моÑ?» будет более по-руÑÑки |
|
|