Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Norsk-Engelsk - Du er en persjon

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NorskEngelsk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Du er en persjon
Tekst
Skrevet av bubla
Kildespråk: Norsk

Du er en persjon alle burde kjent.
Du er en perjon alle burde oppleve.
Du er virelig en perjon som er noe av det beste.
Ingen er som deg. Du er så ubeskrivelg

Tittel
You are a person
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Engelsk

You are a person that everyone should know.
You are a person that everyone should experience.
You are really a person that is among the best ones.
No one is like you. You are so indescribable.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 11 Juni 2008 01:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Juni 2008 06:30

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Pia, the English is perfect, but I'm in doubt about the verb tenses. Are you sure that is a compound tense? I mean, couldn't all those "should have" be only "should"?

should have known ----> should know
should have experienced ----> should experience

The way it is, it seems that the person is dead and nobody will be able to know, experience...anymore.
See what I mean?

9 Juni 2008 07:47

pias
Antall Innlegg: 8113
Hi Lilian
You are right, this person is probably not dead, ....so I'll edit to your suggest. THANKS!