Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Norvegjisht-Anglisht - Du er en persjon

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: NorvegjishtAnglisht

Kategori Dashuri / Miqësi

Titull
Du er en persjon
Tekst
Prezantuar nga bubla
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht

Du er en persjon alle burde kjent.
Du er en perjon alle burde oppleve.
Du er virelig en perjon som er noe av det beste.
Ingen er som deg. Du er så ubeskrivelg

Titull
You are a person
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga pias
Përkthe në: Anglisht

You are a person that everyone should know.
You are a person that everyone should experience.
You are really a person that is among the best ones.
No one is like you. You are so indescribable.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 11 Qershor 2008 01:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Qershor 2008 06:30

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Pia, the English is perfect, but I'm in doubt about the verb tenses. Are you sure that is a compound tense? I mean, couldn't all those "should have" be only "should"?

should have known ----> should know
should have experienced ----> should experience

The way it is, it seems that the person is dead and nobody will be able to know, experience...anymore.
See what I mean?

9 Qershor 2008 07:47

pias
Numri i postimeve: 8113
Hi Lilian
You are right, this person is probably not dead, ....so I'll edit to your suggest. THANKS!