Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Noors-Engels - Du er en persjon

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NoorsEngels

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
Du er en persjon
Tekst
Opgestuurd door bubla
Uitgangs-taal: Noors

Du er en persjon alle burde kjent.
Du er en perjon alle burde oppleve.
Du er virelig en perjon som er noe av det beste.
Ingen er som deg. Du er så ubeskrivelg

Titel
You are a person
Vertaling
Engels

Vertaald door pias
Doel-taal: Engels

You are a person that everyone should know.
You are a person that everyone should experience.
You are really a person that is among the best ones.
No one is like you. You are so indescribable.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 11 juni 2008 01:26





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 juni 2008 06:30

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Pia, the English is perfect, but I'm in doubt about the verb tenses. Are you sure that is a compound tense? I mean, couldn't all those "should have" be only "should"?

should have known ----> should know
should have experienced ----> should experience

The way it is, it seems that the person is dead and nobody will be able to know, experience...anymore.
See what I mean?

9 juni 2008 07:47

pias
Aantal berichten: 8113
Hi Lilian
You are right, this person is probably not dead, ....so I'll edit to your suggest. THANKS!