Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Norveski-Engleski - Du er en persjon

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NorveskiEngleski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Du er en persjon
Tekst
Podnet od bubla
Izvorni jezik: Norveski

Du er en persjon alle burde kjent.
Du er en perjon alle burde oppleve.
Du er virelig en perjon som er noe av det beste.
Ingen er som deg. Du er så ubeskrivelg

Natpis
You are a person
Prevod
Engleski

Preveo pias
Željeni jezik: Engleski

You are a person that everyone should know.
You are a person that everyone should experience.
You are really a person that is among the best ones.
No one is like you. You are so indescribable.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 11 Juni 2008 01:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Juni 2008 06:30

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Pia, the English is perfect, but I'm in doubt about the verb tenses. Are you sure that is a compound tense? I mean, couldn't all those "should have" be only "should"?

should have known ----> should know
should have experienced ----> should experience

The way it is, it seems that the person is dead and nobody will be able to know, experience...anymore.
See what I mean?

9 Juni 2008 07:47

pias
Broj poruka: 8113
Hi Lilian
You are right, this person is probably not dead, ....so I'll edit to your suggest. THANKS!