Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Norweski-Angielski - Du er en persjon

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NorweskiAngielski

Kategoria Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Du er en persjon
Tekst
Wprowadzone przez bubla
Język źródłowy: Norweski

Du er en persjon alle burde kjent.
Du er en perjon alle burde oppleve.
Du er virelig en perjon som er noe av det beste.
Ingen er som deg. Du er så ubeskrivelg

Tytuł
You are a person
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez pias
Język docelowy: Angielski

You are a person that everyone should know.
You are a person that everyone should experience.
You are really a person that is among the best ones.
No one is like you. You are so indescribable.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 11 Czerwiec 2008 01:26





Ostatni Post

Autor
Post

9 Czerwiec 2008 06:30

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Pia, the English is perfect, but I'm in doubt about the verb tenses. Are you sure that is a compound tense? I mean, couldn't all those "should have" be only "should"?

should have known ----> should know
should have experienced ----> should experience

The way it is, it seems that the person is dead and nobody will be able to know, experience...anymore.
See what I mean?

9 Czerwiec 2008 07:47

pias
Liczba postów: 8113
Hi Lilian
You are right, this person is probably not dead, ....so I'll edit to your suggest. THANKS!