Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Italiensk - To drive the deer with hound and ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskItaliensk

Kategori Litteratur - Kultur

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
To drive the deer with hound and ...
Tekst
Skrevet av simyc
Kildespråk: Engelsk

To drive the deer with hound and horn
Douglas bade on the bent
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
E' una frase tratta da un'antica ballata inglese.
A chiunque la traducesse grazie.
Non riesco a tradurre bade e bent.
la prima dovrebbe essere di "bid", ma non riesco a capirne il senso.

Tittel
talora occorre far di valentia partecipe supporto
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av dicertoincerto
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Per dirigere il cervo con segugio e corno,
Douglas puntò sul talento
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
alcuni usi terminologici sono old fashioned
Senest vurdert og redigert av ali84 - 18 Juli 2008 15:14