Käännös - Englanti-Italia - To drive the deer with hound and ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirjallisuus - Kulttuuri Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | To drive the deer with hound and ... | | Alkuperäinen kieli: Englanti
To drive the deer with hound and horn Douglas bade on the bent | | E' una frase tratta da un'antica ballata inglese. A chiunque la traducesse grazie. Non riesco a tradurre bade e bent. la prima dovrebbe essere di "bid", ma non riesco a capirne il senso. |
|
| talora occorre far di valentia partecipe supporto | | Kohdekieli: Italia
Per dirigere il cervo con segugio e corno, Douglas puntò sul talento | | alcuni usi terminologici sono old fashioned |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 18 Heinäkuu 2008 15:14
|