Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Італійська - To drive the deer with hound and ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІталійська

Категорія Література - Культура

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
To drive the deer with hound and ...
Текст
Публікацію зроблено simyc
Мова оригіналу: Англійська

To drive the deer with hound and horn
Douglas bade on the bent
Пояснення стосовно перекладу
E' una frase tratta da un'antica ballata inglese.
A chiunque la traducesse grazie.
Non riesco a tradurre bade e bent.
la prima dovrebbe essere di "bid", ma non riesco a capirne il senso.

Заголовок
talora occorre far di valentia partecipe supporto
Переклад
Італійська

Переклад зроблено dicertoincerto
Мова, якою перекладати: Італійська

Per dirigere il cervo con segugio e corno,
Douglas puntò sul talento
Пояснення стосовно перекладу
alcuni usi terminologici sono old fashioned
Затверджено ali84 - 18 Липня 2008 15:14