Translation - English-Italian - To drive the deer with hound and ...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Literature - Culture This translation request is "Meaning only". | To drive the deer with hound and ... | | Source language: English
To drive the deer with hound and horn Douglas bade on the bent | Remarks about the translation | E' una frase tratta da un'antica ballata inglese. A chiunque la traducesse grazie. Non riesco a tradurre bade e bent. la prima dovrebbe essere di "bid", ma non riesco a capirne il senso. |
|
| talora occorre far di valentia partecipe supporto | | Target language: Italian
Per dirigere il cervo con segugio e corno, Douglas puntò sul talento | Remarks about the translation | alcuni usi terminologici sono old fashioned |
|
Last validated or edited by ali84 - 18 July 2008 15:14
|