Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Gresk - bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskGresk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...
Tekst
Skrevet av sakias1982
Kildespråk: Tyrkisk

bu oyuncu takımda çok önemli yerde müthiş oynuyor bu kadar paraya satamam

Tittel
Αυτός ο παίκτης
Oversettelse
Gresk

Oversatt av xara_nese
Språket det skal oversettes til: Gresk

Αυτός ο παίκτης έχει σημαντική θέση στην ομάδα,
και παίζει καταπληκτικά.
Δε μπορώ να τον πουλήσω για τόσο λίγα χρήματα.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by Handyy:"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

Senest vurdert og redigert av Mideia - 19 September 2008 22:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 August 2008 17:56

Mideia
Antall Innlegg: 949
Hi! I'll need a bridge for evaluation,can you give me one?

CC: handyy

8 September 2008 13:17

handyy
Antall Innlegg: 2118
Hi Midea, here is the bridge:

"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

ps: I'm not sure whether "sell" could be used for this context, but what is meant to say is that the player is to move from one club to another.

19 September 2008 22:17

Mideia
Antall Innlegg: 949
Thanks Handyy!