Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Грецька - bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаГрецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...
Текст
Публікацію зроблено sakias1982
Мова оригіналу: Турецька

bu oyuncu takımda çok önemli yerde müthiş oynuyor bu kadar paraya satamam

Заголовок
Αυτός ο παίκτης
Переклад
Грецька

Переклад зроблено xara_nese
Мова, якою перекладати: Грецька

Αυτός ο παίκτης έχει σημαντική θέση στην ομάδα,
και παίζει καταπληκτικά.
Δε μπορώ να τον πουλήσω για τόσο λίγα χρήματα.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Handyy:"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

Затверджено Mideia - 19 Вересня 2008 22:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Серпня 2008 17:56

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Hi! I'll need a bridge for evaluation,can you give me one?

CC: handyy

8 Вересня 2008 13:17

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Hi Midea, here is the bridge:

"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

ps: I'm not sure whether "sell" could be used for this context, but what is meant to say is that the player is to move from one club to another.

19 Вересня 2008 22:17

Mideia
Кількість повідомлень: 949
Thanks Handyy!