Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Greek - bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishGreek

This translation request is "Meaning only".
Title
bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...
Text
Submitted by sakias1982
Source language: Turkish

bu oyuncu takımda çok önemli yerde müthiş oynuyor bu kadar paraya satamam

Title
Αυτός ο παίκτης
Translation
Greek

Translated by xara_nese
Target language: Greek

Αυτός ο παίκτης έχει σημαντική θέση στην ομάδα,
και παίζει καταπληκτικά.
Δε μπορώ να τον πουλήσω για τόσο λίγα χρήματα.
Remarks about the translation
Bridge by Handyy:"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

Last validated or edited by Mideia - 19 September 2008 22:16





Latest messages

Author
Message

29 August 2008 17:56

Mideia
Number of messages: 949
Hi! I'll need a bridge for evaluation,can you give me one?

CC: handyy

8 September 2008 13:17

handyy
Number of messages: 2118
Hi Midea, here is the bridge:

"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

ps: I'm not sure whether "sell" could be used for this context, but what is meant to say is that the player is to move from one club to another.

19 September 2008 22:17

Mideia
Number of messages: 949
Thanks Handyy!