Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ελληνικά - bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΕλληνικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sakias1982
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

bu oyuncu takımda çok önemli yerde müthiş oynuyor bu kadar paraya satamam

τίτλος
Αυτός ο παίκτης
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από xara_nese
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Αυτός ο παίκτης έχει σημαντική θέση στην ομάδα,
και παίζει καταπληκτικά.
Δε μπορώ να τον πουλήσω για τόσο λίγα χρήματα.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge by Handyy:"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Mideia - 19 Σεπτέμβριος 2008 22:16





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Αύγουστος 2008 17:56

Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Hi! I'll need a bridge for evaluation,can you give me one?

CC: handyy

8 Σεπτέμβριος 2008 13:17

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Hi Midea, here is the bridge:

"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

ps: I'm not sure whether "sell" could be used for this context, but what is meant to say is that the player is to move from one club to another.

19 Σεπτέμβριος 2008 22:17

Mideia
Αριθμός μηνυμάτων: 949
Thanks Handyy!