Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Grec - bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcGrec

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...
Text
Enviat per sakias1982
Idioma orígen: Turc

bu oyuncu takımda çok önemli yerde müthiş oynuyor bu kadar paraya satamam

Títol
Αυτός ο παίκτης
Traducció
Grec

Traduït per xara_nese
Idioma destí: Grec

Αυτός ο παίκτης έχει σημαντική θέση στην ομάδα,
και παίζει καταπληκτικά.
Δε μπορώ να τον πουλήσω για τόσο λίγα χρήματα.
Notes sobre la traducció
Bridge by Handyy:"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

Darrera validació o edició per Mideia - 19 Setembre 2008 22:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Agost 2008 17:56

Mideia
Nombre de missatges: 949
Hi! I'll need a bridge for evaluation,can you give me one?

CC: handyy

8 Setembre 2008 13:17

handyy
Nombre de missatges: 2118
Hi Midea, here is the bridge:

"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

ps: I'm not sure whether "sell" could be used for this context, but what is meant to say is that the player is to move from one club to another.

19 Setembre 2008 22:17

Mideia
Nombre de missatges: 949
Thanks Handyy!