Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Grčki - bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiGrčki

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...
Tekst
Poslao sakias1982
Izvorni jezik: Turski

bu oyuncu takımda çok önemli yerde müthiş oynuyor bu kadar paraya satamam

Naslov
Αυτός ο παίκτης
Prevođenje
Grčki

Preveo xara_nese
Ciljni jezik: Grčki

Αυτός ο παίκτης έχει σημαντική θέση στην ομάδα,
και παίζει καταπληκτικά.
Δε μπορώ να τον πουλήσω για τόσο λίγα χρήματα.
Primjedbe o prijevodu
Bridge by Handyy:"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

Posljednji potvrdio i uredio Mideia - 19 rujan 2008 22:16





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 kolovoz 2008 17:56

Mideia
Broj poruka: 949
Hi! I'll need a bridge for evaluation,can you give me one?

CC: handyy

8 rujan 2008 13:17

handyy
Broj poruka: 2118
Hi Midea, here is the bridge:

"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

ps: I'm not sure whether "sell" could be used for this context, but what is meant to say is that the player is to move from one club to another.

19 rujan 2008 22:17

Mideia
Broj poruka: 949
Thanks Handyy!