Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Griego - bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoGriego

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...
Texto
Propuesto por sakias1982
Idioma de origen: Turco

bu oyuncu takımda çok önemli yerde müthiş oynuyor bu kadar paraya satamam

Título
Αυτός ο παίκτης
Traducción
Griego

Traducido por xara_nese
Idioma de destino: Griego

Αυτός ο παίκτης έχει σημαντική θέση στην ομάδα,
και παίζει καταπληκτικά.
Δε μπορώ να τον πουλήσω για τόσο λίγα χρήματα.
Nota acerca de la traducción
Bridge by Handyy:"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

Última validación o corrección por Mideia - 19 Septiembre 2008 22:16





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Agosto 2008 17:56

Mideia
Cantidad de envíos: 949
Hi! I'll need a bridge for evaluation,can you give me one?

CC: handyy

8 Septiembre 2008 13:17

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Hi Midea, here is the bridge:

"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

ps: I'm not sure whether "sell" could be used for this context, but what is meant to say is that the player is to move from one club to another.

19 Septiembre 2008 22:17

Mideia
Cantidad de envíos: 949
Thanks Handyy!