Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Grieks - bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksGrieks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...
Tekst
Opgestuurd door sakias1982
Uitgangs-taal: Turks

bu oyuncu takımda çok önemli yerde müthiş oynuyor bu kadar paraya satamam

Titel
Αυτός ο παίκτης
Vertaling
Grieks

Vertaald door xara_nese
Doel-taal: Grieks

Αυτός ο παίκτης έχει σημαντική θέση στην ομάδα,
και παίζει καταπληκτικά.
Δε μπορώ να τον πουλήσω για τόσο λίγα χρήματα.
Details voor de vertaling
Bridge by Handyy:"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

Laatst goedgekeurd of bewerkt door Mideia - 19 september 2008 22:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 augustus 2008 17:56

Mideia
Aantal berichten: 949
Hi! I'll need a bridge for evaluation,can you give me one?

CC: handyy

8 september 2008 13:17

handyy
Aantal berichten: 2118
Hi Midea, here is the bridge:

"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

ps: I'm not sure whether "sell" could be used for this context, but what is meant to say is that the player is to move from one club to another.

19 september 2008 22:17

Mideia
Aantal berichten: 949
Thanks Handyy!