Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Kreikka - bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiKreikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bu oyuncu takımda çok önemli yerde ...
Teksti
Lähettäjä sakias1982
Alkuperäinen kieli: Turkki

bu oyuncu takımda çok önemli yerde müthiş oynuyor bu kadar paraya satamam

Otsikko
Αυτός ο παίκτης
Käännös
Kreikka

Kääntäjä xara_nese
Kohdekieli: Kreikka

Αυτός ο παίκτης έχει σημαντική θέση στην ομάδα,
και παίζει καταπληκτικά.
Δε μπορώ να τον πουλήσω για τόσο λίγα χρήματα.
Huomioita käännöksestä
Bridge by Handyy:"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 19 Syyskuu 2008 22:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Elokuu 2008 17:56

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Hi! I'll need a bridge for evaluation,can you give me one?

CC: handyy

8 Syyskuu 2008 13:17

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hi Midea, here is the bridge:

"This player takes an important place/has a key position for the team and plays supremely/marvelously. I can not sell him/her for that little fee./That fee is not enough to sell him/her."

ps: I'm not sure whether "sell" could be used for this context, but what is meant to say is that the player is to move from one club to another.

19 Syyskuu 2008 22:17

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Thanks Handyy!