Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Nederlansk - Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskNederlansk

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?
Tekst
Skrevet av Jane31
Kildespråk: Tyrkisk

Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Felemenkçe

Tittel
Betaalt de man huur? Zo ja, hoeveel bedraagt deze?
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av kfeto
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Betaalt de man huur? Zo ja, hoeveel bedraagt deze per maand?
Senest vurdert og redigert av Chantal - 6 August 2008 12:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 August 2008 12:50

Chantal
Antall Innlegg: 878
kfeto, kan je iets secuurder zijn in je vertaling? er staat 'ayda', dus 'hoeveel bedraagt deze per maand?'


6 August 2008 15:17

kfeto
Antall Innlegg: 953
ik heb geen idee wat je bedoelt met secuur?
je hebt de tekst al aangepast dus ik weet niet wat ermee scheelde, ik had 'per maand' weggelaten neem ik aan.

7 August 2008 00:12

Chantal
Antall Innlegg: 878
Jup . Het ging ook alleen om deze vertaling hoor, normaal gesproken heb ik weinig tot niks op te merken! Alleen af en toe snap ik het Turks niet en dan kan ik hem niet gelijk evalueren.