Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Nederlands - Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksNederlands

Categorie Uitdrukking

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?
Tekst
Opgestuurd door Jane31
Uitgangs-taal: Turks

Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?
Details voor de vertaling
Felemenkçe

Titel
Betaalt de man huur? Zo ja, hoeveel bedraagt deze?
Vertaling
Nederlands

Vertaald door kfeto
Doel-taal: Nederlands

Betaalt de man huur? Zo ja, hoeveel bedraagt deze per maand?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 6 augustus 2008 12:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 augustus 2008 12:50

Chantal
Aantal berichten: 878
kfeto, kan je iets secuurder zijn in je vertaling? er staat 'ayda', dus 'hoeveel bedraagt deze per maand?'


6 augustus 2008 15:17

kfeto
Aantal berichten: 953
ik heb geen idee wat je bedoelt met secuur?
je hebt de tekst al aangepast dus ik weet niet wat ermee scheelde, ik had 'per maand' weggelaten neem ik aan.

7 augustus 2008 00:12

Chantal
Aantal berichten: 878
Jup . Het ging ook alleen om deze vertaling hoor, normaal gesproken heb ik weinig tot niks op te merken! Alleen af en toe snap ik het Turks niet en dan kan ik hem niet gelijk evalueren.