Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Olandeză - Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăOlandeză

Categorie Expresie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?
Text
Înscris de Jane31
Limba sursă: Turcă

Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?
Observaţii despre traducere
Felemenkçe

Titlu
Betaalt de man huur? Zo ja, hoeveel bedraagt deze?
Traducerea
Olandeză

Tradus de kfeto
Limba ţintă: Olandeză

Betaalt de man huur? Zo ja, hoeveel bedraagt deze per maand?
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 6 August 2008 12:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 August 2008 12:50

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
kfeto, kan je iets secuurder zijn in je vertaling? er staat 'ayda', dus 'hoeveel bedraagt deze per maand?'


6 August 2008 15:17

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
ik heb geen idee wat je bedoelt met secuur?
je hebt de tekst al aangepast dus ik weet niet wat ermee scheelde, ik had 'per maand' weggelaten neem ik aan.

7 August 2008 00:12

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
Jup . Het ging ook alleen om deze vertaling hoor, normaal gesproken heb ik weinig tot niks op te merken! Alleen af en toe snap ik het Turks niet en dan kan ik hem niet gelijk evalueren.