Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-네덜란드어 - Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어네덜란드어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?
본문
Jane31에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?
이 번역물에 관한 주의사항
Felemenkçe

제목
Betaalt de man huur? Zo ja, hoeveel bedraagt deze?
번역
네덜란드어

kfeto에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Betaalt de man huur? Zo ja, hoeveel bedraagt deze per maand?
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 6일 12:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 6일 12:50

Chantal
게시물 갯수: 878
kfeto, kan je iets secuurder zijn in je vertaling? er staat 'ayda', dus 'hoeveel bedraagt deze per maand?'


2008년 8월 6일 15:17

kfeto
게시물 갯수: 953
ik heb geen idee wat je bedoelt met secuur?
je hebt de tekst al aangepast dus ik weet niet wat ermee scheelde, ik had 'per maand' weggelaten neem ik aan.

2008년 8월 7일 00:12

Chantal
게시물 갯수: 878
Jup . Het ging ook alleen om deze vertaling hoor, normaal gesproken heb ik weinig tot niks op te merken! Alleen af en toe snap ik het Turks niet en dan kan ik hem niet gelijk evalueren.