Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-هلندی - Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیهلندی

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?
متن
Jane31 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Erkek kira ödüyor mu? Evet ise, ayda ne kadar?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Felemenkçe

عنوان
Betaalt de man huur? Zo ja, hoeveel bedraagt deze?
ترجمه
هلندی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Betaalt de man huur? Zo ja, hoeveel bedraagt deze per maand?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 6 آگوست 2008 12:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 آگوست 2008 12:50

Chantal
تعداد پیامها: 878
kfeto, kan je iets secuurder zijn in je vertaling? er staat 'ayda', dus 'hoeveel bedraagt deze per maand?'


6 آگوست 2008 15:17

kfeto
تعداد پیامها: 953
ik heb geen idee wat je bedoelt met secuur?
je hebt de tekst al aangepast dus ik weet niet wat ermee scheelde, ik had 'per maand' weggelaten neem ik aan.

7 آگوست 2008 00:12

Chantal
تعداد پیامها: 878
Jup . Het ging ook alleen om deze vertaling hoor, normaal gesproken heb ik weinig tot niks op te merken! Alleen af en toe snap ik het Turks niet en dan kan ik hem niet gelijk evalueren.