Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Hebraisk - Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskHebraisk

Kategori Setning

Tittel
Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau.
Tekst
Skrevet av lewo
Kildespråk: Fransk Oversatt av J4MES

Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau. Si tu désires me rejoindre: xxx@yyy.zzz

Tittel
מצאת חן בעיניי, את מאוד יפה.
Oversettelse
Hebraisk

Oversatt av b.laura
Språket det skal oversettes til: Hebraisk

מצאת חן בעיניי, את מאוד יפה. אם תרצי להצטרף אלי: xxx@yyy.zzz
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
female addressee
Senest vurdert og redigert av milkman - 31 Oktober 2008 12:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Oktober 2008 11:45

milkman
Antall Innlegg: 773
Figen, can I have another English bridge for evaluation purposes please?


CC: FIGEN KIRCI

27 Oktober 2008 11:16

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
of course, but could you send me the link for turkish version first,please!

29 Oktober 2008 08:31

milkman
Antall Innlegg: 773
lewo, is the addressee male or female?