Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Hebreu - Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsHebreu

Categoria Frase

Títol
Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau.
Text
Enviat per lewo
Idioma orígen: Francès Traduït per J4MES

Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau. Si tu désires me rejoindre: xxx@yyy.zzz

Títol
מצאת חן בעיניי, את מאוד יפה.
Traducció
Hebreu

Traduït per b.laura
Idioma destí: Hebreu

מצאת חן בעיניי, את מאוד יפה. אם תרצי להצטרף אלי: xxx@yyy.zzz
Notes sobre la traducció
female addressee
Darrera validació o edició per milkman - 31 Octubre 2008 12:51





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Octubre 2008 11:45

milkman
Nombre de missatges: 773
Figen, can I have another English bridge for evaluation purposes please?


CC: FIGEN KIRCI

27 Octubre 2008 11:16

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
of course, but could you send me the link for turkish version first,please!

29 Octubre 2008 08:31

milkman
Nombre de missatges: 773
lewo, is the addressee male or female?