Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İbranice - Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİbranice

Kategori Cumle

Başlık
Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau.
Metin
Öneri lewo
Kaynak dil: Fransızca Çeviri J4MES

Tu m'as plu, tu es quelqu'un de très beau. Si tu désires me rejoindre: xxx@yyy.zzz

Başlık
מצאת חן בעיניי, את מאוד יפה.
Tercüme
İbranice

Çeviri b.laura
Hedef dil: İbranice

מצאת חן בעיניי, את מאוד יפה. אם תרצי להצטרף אלי: xxx@yyy.zzz
Çeviriyle ilgili açıklamalar
female addressee
En son milkman tarafından onaylandı - 31 Ekim 2008 12:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Ekim 2008 11:45

milkman
Mesaj Sayısı: 773
Figen, can I have another English bridge for evaluation purposes please?


CC: FIGEN KIRCI

27 Ekim 2008 11:16

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
of course, but could you send me the link for turkish version first,please!

29 Ekim 2008 08:31

milkman
Mesaj Sayısı: 773
lewo, is the addressee male or female?