Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Tyrkisk - kære.... hvordan skal jeg kunne vide at du ikke...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskTyrkisk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
kære.... hvordan skal jeg kunne vide at du ikke...
Tekst
Skrevet av trinejørgensen
Kildespråk: Dansk

kære....

hvordan kan jeg vide at du ikke siger de samme dejlige og varme ord til en anden smuk pige der er på hotellet.

giv mig noget, der gør jeg ved , at jeg kan stole på dig. noget som viser det er ægte kærlighed

jeg har dig kær og håber snart vi ses, det gør vi inden at par måneder, hvis du holder vores løfte.

elsker dig for altid.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
oversæt så direkte som muligt, tusind tak

Tittel
Aşkım...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av turklife
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Aşkım,
Oteldeki başka bir güzel kıza aynı güzel ve sıcak sözleri söylemediğini nereden bilebilirim?

Bana, sana güvenebileceğime dair ve aşkının gerçek olduğunu gösteren bir şey ver.

Seni seviyorum ve yakında görüşeceğimizi ve bunu sözümüzü tutarsan birkaç ay içinde yapabileceğimizi umuyorum.

Seni her zaman seveceÄŸim.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 23 September 2008 22:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 August 2008 04:53

Jane31
Antall Innlegg: 25
Ich bin kein Experte, aber hier ist meine Version:
Aşkım,
Oteldeki başka bir güzel kıza aynı güzel ve sıcak sözleri söylemediğini nereden bilebilirim?

Bana, sana güvenebileceğime dair ve aşkının gerçek olduğunu gösteren bir şey ver.

Seni seviyorum ve yakında görüşeceğimizi ve bunu sözümüzü tutarsan birkaç ay içinde yapabileceğimizi umuyorum.

Seni her zaman seveceÄŸim.

23 September 2008 22:28

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
thanks Jane31!

CC: Jane31