Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Turski - kære.... hvordan skal jeg kunne vide at du ikke...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
kære.... hvordan skal jeg kunne vide at du ikke...
Tekst
Podnet od trinejørgensen
Izvorni jezik: Danski

kære....

hvordan kan jeg vide at du ikke siger de samme dejlige og varme ord til en anden smuk pige der er på hotellet.

giv mig noget, der gør jeg ved , at jeg kan stole på dig. noget som viser det er ægte kærlighed

jeg har dig kær og håber snart vi ses, det gør vi inden at par måneder, hvis du holder vores løfte.

elsker dig for altid.
Napomene o prevodu
oversæt så direkte som muligt, tusind tak

Natpis
Aşkım...
Prevod
Turski

Preveo turklife
Željeni jezik: Turski

Aşkım,
Oteldeki başka bir güzel kıza aynı güzel ve sıcak sözleri söylemediğini nereden bilebilirim?

Bana, sana güvenebileceğime dair ve aşkının gerçek olduğunu gösteren bir şey ver.

Seni seviyorum ve yakında görüşeceğimizi ve bunu sözümüzü tutarsan birkaç ay içinde yapabileceğimizi umuyorum.

Seni her zaman seveceÄŸim.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 23 Septembar 2008 22:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Avgust 2008 04:53

Jane31
Broj poruka: 25
Ich bin kein Experte, aber hier ist meine Version:
Aşkım,
Oteldeki başka bir güzel kıza aynı güzel ve sıcak sözleri söylemediğini nereden bilebilirim?

Bana, sana güvenebileceğime dair ve aşkının gerçek olduğunu gösteren bir şey ver.

Seni seviyorum ve yakında görüşeceğimizi ve bunu sözümüzü tutarsan birkaç ay içinde yapabileceğimizi umuyorum.

Seni her zaman seveceÄŸim.

23 Septembar 2008 22:28

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
thanks Jane31!

CC: Jane31