Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Turc - kære.... hvordan skal jeg kunne vide at du ikke...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisTurc

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Titre
kære.... hvordan skal jeg kunne vide at du ikke...
Texte
Proposé par trinejørgensen
Langue de départ: Danois

kære....

hvordan kan jeg vide at du ikke siger de samme dejlige og varme ord til en anden smuk pige der er på hotellet.

giv mig noget, der gør jeg ved , at jeg kan stole på dig. noget som viser det er ægte kærlighed

jeg har dig kær og håber snart vi ses, det gør vi inden at par måneder, hvis du holder vores løfte.

elsker dig for altid.
Commentaires pour la traduction
oversæt så direkte som muligt, tusind tak

Titre
Aşkım...
Traduction
Turc

Traduit par turklife
Langue d'arrivée: Turc

Aşkım,
Oteldeki başka bir güzel kıza aynı güzel ve sıcak sözleri söylemediğini nereden bilebilirim?

Bana, sana güvenebileceğime dair ve aşkının gerçek olduğunu gösteren bir şey ver.

Seni seviyorum ve yakında görüşeceğimizi ve bunu sözümüzü tutarsan birkaç ay içinde yapabileceğimizi umuyorum.

Seni her zaman seveceÄŸim.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 23 Septembre 2008 22:28





Derniers messages

Auteur
Message

27 Août 2008 04:53

Jane31
Nombre de messages: 25
Ich bin kein Experte, aber hier ist meine Version:
Aşkım,
Oteldeki başka bir güzel kıza aynı güzel ve sıcak sözleri söylemediğini nereden bilebilirim?

Bana, sana güvenebileceğime dair ve aşkının gerçek olduğunu gösteren bir şey ver.

Seni seviyorum ve yakında görüşeceğimizi ve bunu sözümüzü tutarsan birkaç ay içinde yapabileceğimizi umuyorum.

Seni her zaman seveceÄŸim.

23 Septembre 2008 22:28

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
thanks Jane31!

CC: Jane31