Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Turqisht - kære.... hvordan skal jeg kunne vide at du ikke...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeTurqisht

Kategori Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi

Titull
kære.... hvordan skal jeg kunne vide at du ikke...
Tekst
Prezantuar nga trinejørgensen
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

kære....

hvordan kan jeg vide at du ikke siger de samme dejlige og varme ord til en anden smuk pige der er på hotellet.

giv mig noget, der gør jeg ved , at jeg kan stole på dig. noget som viser det er ægte kærlighed

jeg har dig kær og håber snart vi ses, det gør vi inden at par måneder, hvis du holder vores løfte.

elsker dig for altid.
Vërejtje rreth përkthimit
oversæt så direkte som muligt, tusind tak

Titull
Aşkım...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turklife
Përkthe në: Turqisht

Aşkım,
Oteldeki başka bir güzel kıza aynı güzel ve sıcak sözleri söylemediğini nereden bilebilirim?

Bana, sana güvenebileceğime dair ve aşkının gerçek olduğunu gösteren bir şey ver.

Seni seviyorum ve yakında görüşeceğimizi ve bunu sözümüzü tutarsan birkaç ay içinde yapabileceğimizi umuyorum.

Seni her zaman seveceÄŸim.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 23 Shtator 2008 22:28





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Gusht 2008 04:53

Jane31
Numri i postimeve: 25
Ich bin kein Experte, aber hier ist meine Version:
Aşkım,
Oteldeki başka bir güzel kıza aynı güzel ve sıcak sözleri söylemediğini nereden bilebilirim?

Bana, sana güvenebileceğime dair ve aşkının gerçek olduğunu gösteren bir şey ver.

Seni seviyorum ve yakında görüşeceğimizi ve bunu sözümüzü tutarsan birkaç ay içinde yapabileceğimizi umuyorum.

Seni her zaman seveceÄŸim.

23 Shtator 2008 22:28

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
thanks Jane31!

CC: Jane31